把网络流行语翻译成中国风,那画面,想都不敢想。但还真有人就做出来了!“不作就不会死”,变成中国风的“上瑶楼台皆仙色,怎耐偏登极乐,坠佛入魔。”哈哈,没看够对不对,马上来!一共改编了10句,来看看哪张最有才!
1.画面太美我不敢看
月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。
![](http://www.sinonet.org/d/file/news/society/2015-04-30/2ade2f8577d9fde1000464a0b28a273d.jpg)
2. 对这个看脸的世界绝望了
情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。
![](http://www.sinonet.org/d/file/news/society/2015-04-30/8b91fd32daf1ba7a8c7041622fb86da5.jpg)
3.我只想安静的做个美男子
尘世三千繁华, 我且与酒拜桃花, 任尔金玉琳琅良驹成双, 不敌我眉间红豆朱砂。
![](http://www.sinonet.org/d/file/news/society/2015-04-30/7ae41a615d766207ebd3d84345d5ba24.jpg)
4.你过来我保证不打你
我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨……
![](http://www.sinonet.org/d/file/news/society/2015-04-30/14a1c7bd8e45db966aa36d4e4684e01c.jpg)
5. 我书读的少,你别骗我
我日日美梦渡黄粱, 君挥袖纸上画江山, 那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。
![](http://www.sinonet.org/d/file/news/society/2015-04-30/357e31bac26c1f9581c7fdf30239b3f2.jpg)
6. 我去写张卷子冷静一下
红尘三千墨,
不如卷上繁华皆凉薄,
一字一成酌。
加拿大华人网 http://www.sinonet.org/